เพลง : The Dhamma Shield (ร่มธรรม)
คำร้อง : ตะวันธรรม
คำแปลภาษาอังกฤษ : ภัทร อินลาภ
คำแปลภาษาจีน : อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ
ทำนอง/เรียบเรียง : ปัญจสิขะ
ขับร้อง : Ellen Pacelli
ลำดับภาพ : พุทธศิลป์
ใช้เฉพาะในการสอนศีลธรรม
--------------------------------------------------------------------------------------------------
He gives the shield for our happiness,
The same as the shade of the clouds in the sky,
The Dhamma shield makes us happy all the time,
By the good deeds of Phra Mongkolthepmuni.
The teachings since he was alive,
Are still in our minds with the sound of the Dhamma,
Leading our life to do the good deeds,
And still the mind at the center of our body.
Do it like this in all places and all times,
When you’re standing, sleeping or walking,
Soon the good deeds will lead you to find,
The middle way from all dangers…to defeat Mara.
Who will teach the same as him of what we’ve never seen?
Of how we’re born and age and die a million times?
We’ve found the Dhammakaya to lead our life
Because of the supreme kindness… in him.
Because of the supreme kindness…in him.